Английский / Итальянский

Английский / Итальянский Follow

📒 помогаю с IELTS, CILS, FCE, CAE, языками и ленивыми нейронами
📕 много читаю и немного путешествую
📒 пишу про языки, книги и фильмы
📕 сайт

https://linktr.ee/ekaterina_g_zubkova

106 Followers  26 Follow

Share Share Share

Преподаватели редко работают с 9 до 5. А когда офиса как такого не бывает, то готовиться можно в любом спокойном, атмосферном месте. Подумать, поработать, опять подумать и что-нибудь толковое наваять 😊 ************************************************************************************************************************************************************************************************************************ #профессиональные_будни_Кати #мыженатыпитер
Прошёл почти год, с тех пор как в блоге вышел пост про 50 фильмов на английском. За это время я успела посмотреть/ пересмотреть ещё и использовать несколько со студентами. Когда нужно и с кем нужно, полностью или частично. 
Зачем смотреть в оригинале и что из этого обычно выходит, я напишу чуть позже. Сейчас список из 30 фильмов. Боевики, драмы, приключения и просто трогательные фильмы. 
1. Crocodile Dundee I / «Крокодил Данди» 1986
*************
2. Crocodile Dundee II / «Крокодил Данди 2» 1988
*************
3. Romancing the Stone / «Роман с камнем» 1984
*************
4. The Jewel of the Nile / «Жемчужина Нила» 1985
*************
5. Gifted / «Одаренная» 2017 #одаренная_на_английском ************************ 6. Allied / «Союзники» 2016
************
7. Lucy / «Люси» 2014
************
8. The Age of Adaline / «Век Адалин» 2015
*************
9. Lost in Translation / «Трудности перевода» 2003
*************
10. When Harry Met Sally / «Когда Гарри встретил Салли» 1989
*************
11. Working Girl / «Деловая девушка» 1986
*************
12. The Edge / «На грани» 1997
*************
13. The Remains of the Day / «Остаток дня» 1993
*************
14. The Marrying Man / «Привычка жениться» 1991
*************
15. Love Actually / «Реальная любовь» 2003
*************
16. Almost Famous / «Почти знаменит» 2000
*************
17. Elizabethtown / «Элизабеттаун» 2005
*************
18. We Bought a Zoo / «Мы купили зоопарк» 2011
*************
19. The Horse Whisperer / «Заклинатель лошадей» 1998
*************
20. Thank You for Smoking / «Здесь курят» 2005
*************
21. Concussion / «Защитник» 2015
*************
22. Billy Eliot / «Билли Элиот»  2000
*************
23. 3:10 to Yuma/ «Поезд на Юму»  2007
************
24. The Curious Case of Benjamin Button / «Загадочная история Бенджамена Баттона» 2008
*************
25. Taken / «Заложница» 2008
******^******
26. Taken 2 / «Заложница 2» 2012
*************
27. The Dressmaker / «Портниха» 2015
************
28. The Specialist / Специалист» 1994
************
29. About A Boy / «Мой мальчик» 2000
************
30. Creed / «Крид: Наследие Рокки» 2015
************************************** #про_английский_язык #про_фильмы_книги
Год назад я гордо сказала @ekaterinahoarau, что прочитаю «Неаполитанский квартет» Ферранте на итальянском. Катя даже нашла для меня эти книги на европейском Amazon. Оставалось только зарегистрироваться и нажать кнопку «Купить». Но это страшная кнопка для кредитной карты в пик популярности автора. ************
Причина не совсем в деньгах. Просто хочется поехать в Италию, полистать все четыре в книжном LaFeltrinelli и купить свою любимую №3. Любимой она стала после того, как я прочитала первые три на русском и четвертую на английском. Последняя пока не вышла в России. Издательство @sindbad_publishers обещает в ноябре.
*************
Узнав всю сюжетную линию, теперь вдумчиво читаю на английском третью. Вижу полезные выражения, выделяю их в приложении KyBook, и они уже привязаны к ситуациям. Такие страсти не похожи на «литературу для цыпочек» (chick lit), хоть и описаны женщиной для женщин. Как только закончу изучать книгу, напишу почему. **************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
#про_английский_язык #тектоуходититектоостается #эленаферранте #феррантемания #про_фильмы_книги #kybook
Сегодня на семинаре оценивали 6 текстов последних трех языковых уровней — В2 (upper-intermediate), C1 (advanced) и C2 (proficiency). Минут пять на каждый жанр: эссе, статья, имейл, предложение/заявка, доклад и рецензия. А потом шли вопросы и обсуждение.
*************
Хотя требования идут по стандартам кембриджских экзаменов, для общего кругозора тоже подойдет. Если знать, кому и зачем пишем. Скоро пойду на уровни ниже — A2 (pre-intermediate) и В1 (intermediate). *******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************#профессиональные_будни_Кати #cambridgefce  #cambridgecae #cambridgeproficiency #cambridgeexams
Увидев трейлер нового «Бегущего...», я не стала заранее смотреть первую часть. Хотелось видеть сюжет и героев, а не сравнивать режиссеров и снисходительно вспоминать спецэффекты «старой» закваски. Вчерашняя премьера мне понравилась, а эти три вещи — особенно.
******************************************************* Музыка. Иногда ее совсем нет. Только слышно шаги, голоса, дыхание, драки людей и репликантов. Бывает, что похожие звуки монотонно тянутся и усыпляют. В кризисные для сюжета моменты звук нарастает, бьет в лоб и по вискам. Кажется, что мелодия здесь — еще один ключевой персонаж. Меня не покидало ощущение, что снова слышу три часа «Интерстеллара». Уши не обманули — в соавторах значится Ханс Циммер. *******************************************************Это не блокбастер. «Чужие» не прячутся в кораблях, про шутки здесь совсем забыли, один в поле не кладет на лопатки дюжину, и главный герой не встречает «случайно» роковую женщину. Есть интригующая детективная линия, в которую удачно вплели вопросы про роботов, жизнь и рабство. Джаред Лето смотрит пустыми глазами и выдает высокопарные речи. Он там не один такой. Но они все ещё ничего по сравнению с тем, что несет Джуд Лоу в «Молодом Папе». *******************************************************Возможно, такой результат получился после множества дублей и монтажа. Но Райан Гослинг органично вписался в фильм. Джаред Лето наводит нужный жуткий трепет. А Харрисона Форда время только красит. После не удержалась и посмотрела в оригинале первый фильм 1982 года. У Форда такой  голос, что лучше бы его ни в одном фильме не дублировали. Хорошо понимаю Шон Янг 😊 **************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
#про_фильмы_книги #бегущийполезвию 
#кинотеатрхудожественныйспб 
#джаредлето  #харрисонфорд
На итальянском лучше читается с хорошей пастой, атмосферными машинками, мотоциклами, куртками, крыльями, майками😊 ******************************************************************************************************************************************************************
*************************************************************************************************************#свое_личное_нужное
У Буквоеда теперь лояльный покупатель и регулярный «листатель» книг и блокнотов 🙂 ******************************************************************************************************************************************************************
*************************************************************************************************************#свое_личное_нужное
Я стала рисовать интеллект-карты в зеленой тетрадке с 2008 года и не знала, что они так называются. Просто было удобно размещать синонимы для базовых слов (good, bad, cheap, expensive) и подсматривать — visit an amazing place, give an outstanding performance, sell at affordable prices. Эту mind map я допилила на днях, наконец-то выбрав цвета для стрелочек и пузырей. Здесь словосочетания (collocations) для ключевых абстрактных слов про успех и поражение.
📌 В каждом желтом квадрате сначала идут прилагательные: a minor problem
📌 Дальше глаголы для подлежащего: I create a problem
📌 Иногда само слово выполняет действие: This problem comes up 📌 Другие интересные выражения.

Студентам и мне удобно. Хорошая шпаргалка🙂 Если нужна копия в PDF, дайте знать — пришлю. ******************************************************************************************************************************************************************
*************************************************************************************************************#профессиональные_будни_Кати #про_английский_язык #английскийспб
Долго не шла в Costa, потому что зажимала деньги на латте. Так же вкусно, как в Лондоне 🙂 ******************************************************************************************************************************************************************
*************************************************************************************************************#профессиональные_будни_Кати
Написав на сайте «Индивидуальные программы», я поняла, что на ум ещё придут «индивидуальные занятия» и «индивидуальный подход». Это разные вещи. 
Индивидуальный подход бывает всегда при общении между заинтересованными людьми, не только при работе один на один. Это понимание ситуации и отсутствие позиции «меня не волнует, как вы справитесь». Логичнее подумать, что индивидуальные занятия и есть индивидуальная программа. Берется учебник и дополняется материалами. Внимание преподавателя направлено на одного человека, а значит, и практики больше. 
Но цели, интересы и кругозор студента могут отличаться настолько, что от учебника остается малая часть. Без должной переработки материалов индивидуальные занятия трудно назвать уроками по индивидуальной программе. Она работает, когда множество элементов создают систему. 
До курса нужна информация про: ✋️прошлый опыт изучения,
✋️(примерные) цели,
✋️сильные и слабые стороны,
✋️представления о совместной работе.

Для этого в англоязычной традиции потенциальные студенты заполняют Needs Analysis Form. Чтобы четко все расписать, уходит куча времени. Плюс информацию приходится потом проверять. «Плохо слышу» можно объяснить пока ограниченным словарным запасом, а не «сложностью акцента». Стараясь увеличить взаимную продуктивность, я прошу обозначить только основное, и через 4-5 занятий понятно: 📌как работает память,
📌как распределяются усилия и время,
📌как лучше всего воспринимается информация,
📌какой кругозор,
📌над каким ошибками работать,
📌какова готовность экспериментировать с языком,
📌что просто знакомо, но не отработано (знание о языке без умения использовать),
📌что уже стало привычкой (использование без длительного обдумывания),
📌как реагировать на психологические сложности,
📌какие дополнительные материалы использовать,
📌какой объем давать для самостоятельной работы,
📌что порекомендовать, когда курс закончится.

Да, потом возникают новые приоритеты и уходят старые. Но перечисленное нужно всегда. Приходят не только знания о языке, но и отработанные навыки с информацией, как ими распоряжаться. А индивидуальные занятия складываются в индивидуальную программу при неизменном индивидуальном подходе.
Вот так выглядит Исаакиевский собор с восьмого этажа отеля W. Сходила на впечатляющую презентацию швейцарского вуза с высокими стандартами образования и английского. IELTS 7.0-7.5 из 9.0 или Cambridge English от 193 из 230. Приличный challenge 🙂 ******************************************************************************************************************************************************************
*************************************************************************************************************#профессиональные_будни_Кати
На английском тяжело рассказывать про русскую еду. Нет понятия о кефире или твороге в другой культуре — нет и слова. Только приблизительные эквиваленты. Плюс многозначность русских слов («кухня») и устойчивые фразы (“help yourself). Маленький список от меня и из книги переводчика Линн Виссон «Русские проблемы в английской речи». 🥖kitchen — кухня, только помещение
🥖Russian cuisine — русская кухня, типичные блюда
🥖lunch — обед, ланч
dinner — ужин, не обед
🥖martini on the rocks — мартини со льдом, "на камешках"
🥖a buffet, Br /'bufei/, US /bu'fei/ — шведский стол
🥖Help yourself to... — Угощайтесь ...
🥖a recipe /'resipi/ — рецепт приготовления блюда, аптечный рецепт — a prescription
🥖make my husband dinner — кормить мужа ужином
🥖feed my baby — кормить ребёнка (из ложечки)
🥖a shot of vodka — рюмка водки, стопка
🥖pot cheese/ farmer cheese — «русский» творог
🥖cottage cheese — мягкий творог
🥖buttermilk — похож на кефир 🥖cutlets — отбивные, не котлеты 🥖croquettes, meatballs — тефтели, фрикадельки, похожее на котлеты 🥖biscuits /'biskits/ — печенье, крекеры, русский бисквит — sponge /spa/ cake ******************************************************************************************************************************************************************
*************************************************************************************************************#про_английский_язык